您现在的位置:骊山 >> 骊山传说 >> 苤苢译典

「来源:|中国诗歌网ID:CNshige」

译典

.11.8第期

芣苢中文.mp:48来自人生五味

苤苢

《诗经·周南》

采采芣(fú)苢(yǐ),薄言采之。

采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇(duō)之。

采采芣苢,薄言捋(luō)之。

采采芣苢,薄言袺(jié)之。

采采芣苢,薄言襭(xié)之。

选自教育部组织编写《普通高中教科书语文必修上册》第2单元第6课,人民教育出版社,

《诗经·周南》是《诗经·国风》中的部分作品,包括《关雎》等十一首诗,有东周作品,也有西周作品。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。

TheSouth,apartofAirsoftheStatesinTheBookofSongs,includeselevenpoemssuchasTheGrebesCoo.ThereareworksofboththeEasternandWesternZhoudynastiesinit.TheBookofSongsisthefirstpoetrycollectioninthehistoryofChineseliterature.(王佩译)

ThePlantain

FromTheSouthinTheBookofSongs

Tr.ZHAOYanchun

Sheen,sheentheplantainear,

Othatsheseekswithcheer.

Sheen,sheentheplantainear,

Othatshepickswithcheer.

Sheen,sheentheplantainear,

Othatshepluckswithcheer.

Sheen,sheentheplantainear,

Othatshestrokeswithcheer.

Sheen,sheentheplantainear,

Othatshewindswithcheer.

Sheen,sheentheplantainear,

Othatshewrapswithcheer.

译者简介:

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊TranslatingChina主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。

ZHAOYanchun,ProfessorofEnglishatShanghaiUniversity,DirectorofShanghaiUniversityCenterforTranslationandPublishing,EditorofTranslatingChina,PresidentofInternationalSinologyandEducationSociety,PresidentofChineseCultureTranslationandInternationalPromotionCommittee,ExecutivePresidentofChineseClassicsBilinguals’Association,VicePresidentofChinaLanguageEducationAssociation.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:《诗经》

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼曼

往期译典

《木兰花慢·夜泛太湖》TotheTuneofMagnoliaSlow

《八声甘州·丁亥春偕妇登虞山望海楼》TotheTuneofEightBeatsofGanzhouSong

《菩萨蛮·渔浦书所见》TotheTuneofBuddhaman

《鹊踏枝·一水盈盈秋梦浅》(TotheTuneof)AMagpieontheBranch

《别云间》FarewelltoClouds

《山坡羊·骊山怀古》TotheTuneofHillsideSheep

《水调歌头·泊桐庐》MooringatTungLodge

《菩萨蛮·辛巳除夕宿重庆小龙坎大雪》TotheTuneofBuddhaman

《鹧鸪天·过雨微闻草木馨》(TotheTuneof)PartridgesintheSky

《鹧鸪天》(TotheTuneof)PartridgesintheSky

《满庭芳·香港沦陷后作》TotheTuneoftheYardFullofFragrance

《南乡子·登京口北固亭有怀》ClimbingNorthFirmToweratTownmouth

《过零丁洋》AVisittoLonelyOcean

《秦楼月》(TotheTuneof)TheMoonoverQinTower

《踏莎行·送寒云宿霭兰室》TotheTuneofTreadingonGrass

《虞美人·戏朱经农》KiddingZhuJingnong

《朝天子·咏喇叭》OdetotheTrumpet

《水调歌头·南水北调入京》TheSouth-NorthWaterDiversionProject’sComingtotheCapital

《秋巡徐州》TouringXuzhouinAutumn

《寄独秀》ToDuxiu

《太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋》TotheTuneofGrandPriest

《南浦·游浣花溪,怜江介之木芙蓉,用玉田韵》TotheTuneofSouthMoor

《鹧鸪天·宿森林公园》PuttingUpfortheNightataForestPark

《凤凰城》PhoenixTown

《菩萨蛮·赵州赏梨花遇养蜂人》IntheTuneofBuddhaman

《踏莎行·媚香楼》Love-for-FragranceTower

《杏花疏影里,吹笛到天明》ClimbingaToweratNightandRecallingMyPastTourtoLoshine

《定风波》BeStill

《夜航》ANightCruise

《蝶恋花·记梦》RecallingMyDream

编辑:王傲霏,二审:曼曼,终审:金石开



转载请注明地址:http://www.abmjc.com/zcmbhl/2106.html